Di Simone Pellizzoni –
L’interprete di conferenza viene a volte considerato una specie di mago, capace di fare 100 cose contemporaneamente senza che gli vada in fumo in cervello…
Alla scoperta della terminologia e delle schede terminologiche
Di Laurenza Piera –
Qualsiasi interprete o traduttore, che sia in fase di formazione o all’apice della propria carriera, sa bene che lo studio del lessico e della terminologia è alla base della buona riuscita del proprio lavoro…
Il PC nell’interpretazione simultanea: come usarlo al meglio
Di Maria Pecciarini –
Succede a tutti: nonostante i giorni di certosina preparazione, di meticolosa creazione di glossari e di studio intenso, durante una simultanea arriva, prima o poi, quel termine fondamentale…