Specializzazioni

Traduzione

Combinazione linguistica

Cinese > italiano, inglese > italiano

Principali settori

Turismo, commerciale, marketing, legale

Formazione

  • Laurea Triennale in Lingue e Civiltà Orientali presso Università degli studi di Urbino “Carlo Bo”, 2009.
  • Laurea Magistrale in Comunicazione Interculturale d’Impresa presso Università degli studi di Urbino “Carlo Bo”, 2012.
  • Corso avanzato di Lingua Cinese presso la Shanghai E.F. School, Shanghai, 2007.
  • Semestre Universitario presso la Nankai Daxue (Università di Tianjin), 2008.
  • Corso di specializzazione in Cinese Aziendale presso il Mandarin Training Center (Taiwan), 2016.
  • Corso di Cinese Aziendale avanzato presso la Dundee University (UK), 2016.

Inizio dell’attività

Anno 2009

Tre aggettivi su di me

Professionale, curiosa e creativa

Riassunto delle esperienze

Il mio nome è Chiara Covatta, ma in Cina mi chiamano “可爽shuǎng”. Ho passato tanti anni in Oriente, soprattutto in Cina, e sono una grande appassionata di lingue straniere, viaggi fuori dal comune, buon cibo e pesistica olimpica.  Dopo aver conseguito la Laurea Triennale in Lingue e Civiltà Orientali presso l’Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo” nel 2009, mi sono specializzata con la Laurea Magistrale in Comunicazione Interculturale d’Impresa presso lo stesso ateneo. Nel frattempo, ho avuto diverse parentesi di studio e lavoro all’estero, fra cui un corso avanzato di lingua cinese presso la Shanghai E.F. School a Shanghai, nel 2007, e poi ho concluso con ottimi voti un semestre universitario presso la Nankai Daxue (Università di Tianjin) l’anno successivo. Anche se il lavoro di traduttrice mi ha poi divorato completamente, nel 2016 ho continuato a specializzarmi e ho seguito prima un corso di specializzazione in Cinese Aziendale presso il Mandarin Training Center (Taiwan) ed infine, una volta trasferita in Inghilterra per lavoro, ne ho approfittato per seguire anche un corso di Cinese Aziendale avanzato presso la Dundee University (UK).

Ora mi trovo in Italia, dove lavoro ormai da anni come traduttrice freelance, e traduco sia dal cinese che dall’inglese verso l’italiano. Mi occupo dei settori commerciale, turistico, legale e marketing; collaboro sia con agenzie che con clienti privati, a cui fornisco anche preziose informazioni per cominciare la loro avventura commerciale in Cina. Sono una persona estremamente attiva e positiva, amo il mio lavoro e sono talmente innamorata delle culture orientali che ho chiamato mia figlia Asia.

Dettaglio del CV

  • Traduzioni dal 2009 per il Tribunale e la Procura di Ancona per la lingua Cinese, iscritta all’albo dei CTU di Ancona
  • Traduttrice, hostess ed interprete presso la Fiera di Canton (Guangzhou Fair) nell’Ottobre 2011.
  • Sinologa con corsi tenuti in diverse scuole superiori delle Marche sulla lingua e la cultura Cinese, dal 2012.
  • Traduzioni per diverse agenzie di traduzione dal 2009, per le lingue Inglese e Cinese.
  • Iscritta alla Camera di Commercio delle Marche all’albo dei periti ed esperti come Traduttrice dal 2010.
  • Traduttrice volontaria per Translator Without Borders dal 2010.
  • Traduttrice volontaria per “Cafébabel”, rivista online di argomenti di attualità vari, dal 2010.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *